Re: [novell] Превод YaST2-а: само за одважне!

Dule (Giles) dule.giles на gmail.com
Чет Јук 13 02:13:47 CEST 2005


On 12/07/05, Данило   Шеган <danilo на gnome.org> wrote:

> Из додатних појашњења Калмана, ситуација је следећа:
> — први превод YaST-а се шаље 21. јула (ово не утиче на наредне рокове)
> — први „званични преводилачки циклус" где ће понешто морати да се
>   допуњава је од 30. јула до 8. августа
> — од 8. до 17. се објављују „пробна издања"
> — други „званични преводилачки циклус" је од 17. до 22. августа

Добро, сада ми је све јасно :) Ово је било довољно прецизно да и ја
схватим ;) А сада одох да преводим ОО.о ;)

> > А и где су наше паре?
> 
> Сутра добијам прве рате у кешу (ипак), тако да их можеш добити сутра
> послеподне (по 200 евра сваком).  За даље плаћање биће ипак потребни
> девизни рачуни (наводно због дажбина државе, нисам данас улазио у те
> детаље), али колико се сећам, сви их већ имамо.  О осталим детаљима
> сутра.

Е, па није баш све тако једноставно. Мени треба све лепо нагласити...
Налазимо се негде у граду поподне? (само не близу сплавова...) Може
око 17-18 ч. код Теразијске чесме? Лако ћеш ме препознати: ја сам онај
са сликама € у очима... :P

Ја _немам_ девизни рачун. Хтедох да га отворим, али рек'о ово је
Србија(tm) и нема ко шта мени да плаћа у девизе, па отворих
динарски... Шта сада да радим? Ако ће исплата бити само у девизама -
морам отворити и девизни рачун. Уффф... Опет у банку... Има ли неко
предлог за коју да се одлућим?

Поздрав
-- 
Dule aka Giles
 Web: http://garrets.cjb.net
 Blog: http://147.91.8.64/~garret/blog
 Jabber: marvin[at]elitesecurity.org | ICQ: 33359062


Више информација о листи слања novell