[novell] Смернице за превод
Данило Шеган
danilo на gnome.org
Уто Јук 7 00:00:20 CEST 2005
Ево основних смерница за превод (сређивање и нови превод).
Користите наредне речи:
browse - разгледај
context menu - приручни мени
copy - умножи
cut - исеци
delete - обриши
disable - искључи
edit - уређивање
enable - укључи
file - датотека
highlight - истакни
new - ново
open - отвори
paste - убаци
position - положај
preferences - поставке
preview - преглед
print - штампај
print preview — преглед пред штампу
proxy - посредник
redo - понови
reload - освежи
remove - уклони
save - сачувај
save as - сачувај као
select - изабери
select all - izaberi sve
selection - избор
settings - подешавања
status bar - статусна линија
tab - лист (језичак је само онај део горе, тј. сам језичак ;)
toolbar - трака алатки/линија алатки?
undo - опозови
update - освежавање
Пробајте да користите recnik.prevod.org за што више ствари: најлакше је да идете директно на http://recnik.prevod.org/nadji/<реч коју тражите>
Код у позадини прво тражи по регуларном изразу „^<реч коју тражите>$“,
а затим све остало где се то појављује, али опет као регуларни
израз. Тако можете тражити и:
— изразе који почињу на одређен начин
http://recnik.prevod.org/nadji/^fil
— изразе који се завршавају на одређен начин
http://recnik.prevod.org/nadji/ize$
— и све остале малверзације са регуларним изразима...
Чим нађем времена да испрограмирам, додаћу и страницу са списком свих
речи одабраних за Гном, а ако ви приметите да уз неку од
гореназначених речи недостаје четворопрсто стопало, слободно ме
обавестите па ћу додати.
Што се менија тиче, стандардно је (редослед је мало измешан):
_Датотека _Уређивање П_реглед _Помоћ
_Нова _Опозови _Садржај
_Отвори _Понови _О програму
_Сачувај И_сеци
Сачувај _као У_баци
_Штампај _Умножи
_Затвори _Нађи
_Изађи Изабери _све
Пос_тавке
_Обриши
(обратите пажњу и на пречице и пробајте да задржите ове исте ако је
могуће)
Живели,
Данило
Више информација о листи слања novell