[prevod gnoma] da se ukljucim

Milos Popovic gpopac на gmail.com
Пон Мај 18 23:41:14 CEST 2009


Ovo za miša može. Takođe, poslednje dve ni ja ne bih znao bolje da
prevedem. Neka ostane ovako do daljnjeg.

Fingerprint je već prevedeno sa otisak prsta unutar Gnoma, u situaciji
kada se koristi čitač otiska prsta za prijavu na računaru. Meni je to
imalo savršenu analogiju sa vremenom kada se pravio otisak prsta pomoću
mastila i papira. Kako je ovo novouvedena opcija u Gnomu, mislio sam da
se i ovde to odnosi na postupak prevlačenja prsta preko čitača, pa sam
zato rekao. Probaj da nađeš dobar prevod. Pitam se šta su ljudi ranije
koristili za to?



Више информација о листи слања gnom