[prevod gnoma] Како превести... (EasyTAG)

Miloš Popović gpopac на gmail.com
Сре Сеп 4 10:07:16 CEST 2007


Дана Mon, 3 Sep 2007 23:25:46 +0200
Aleksandar Urosevic <urke.dd на urosevic.net> написа:

> Autor: Miloš Popović <gpopac на gmail.com> [MP]
> MsgID: 20070902180459.5a7792bc на GentooMobil
> Datum: Sun, 2 Sep 2007 18:04:59 +0200
> 
> > Lead artist/lead performer/soloist
> 
> Лидер, фронтмен, солиста?
> 

ХМ, а зар није углавном Лидер=Фронтмен??? Фронтмен је ОК, али Лидер ми је некако неодређеније од
енглеског превода...

Ја сам привремено превео artist као уметник и performer као извођач. Послао сам превод, али још
увек намеравам да исправим ово...

И који је то језик Thai, преведох га као Таи, али... :)


Више информација о листи слања gnom