[prevod gnoma] [Bug 432746] New Serbian translation

Страхиња Радић vilinkamen на mail.ru
Чет Апр 25 21:49:41 CEST 2007


l10n (bugzilla.gnome.org) је написао:

> ------- Comment #1 from Filip Miletic  2007-04-23 20:59 UTC -------
> I looked into the translation, and noticed that you translated the units KiB
> etc. throughout.  You should not translate the SI units, but rather leave them
> in their original form as is usually done in Serbian lanugage.  
> 
> In Russian, on the contrary, is a custom (or at least it used to be) to
> translate the units to cyrillic.  Serbian has different rules.
> 
> refer to: http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte

> ------- Comment #3 from Filip Miletic  2007-04-23 21:12 UTC -------
> Maybe it does.  But it shouldn't.  :) Really.  There are no cyrillic SI units.

	Ако Руси (као што и сам кажеш) пресловљавају јединице на ћирилицу, онда
изгледа да ћириличне јединице ипак постоје, и да би их требало користити
и у српском као ћириличном језику.

	Лично сам у преводу увек пресловљавао јединице на ћирилицу, нпр. у
преводу Поноћног наредника: КБ, МБ, ГБ, итд.

	Поздрав,
	Страхиња Радић


-- 
  _     _   ______________________________________________________
 /(_____)\ | ____ __  __ __ __                                    |
 \_/~ ~\_/ |/ __// /_/ // // /  http://www.gnu.org/home.sr.html   |
  (\'_'/)  / /  / __  /_\ ' /  http://www.stallman.org            |
   (o_o)  /_/  /_/ /_//____/  http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164  |
           |______________________________________________________|



Више информација о листи слања gnom