[prevod gnoma] [Bug 432746] New Serbian translation
Страхиња Радић
vilinkamen на mail.ru
Чет Апр 25 21:49:41 CEST 2007
l10n (bugzilla.gnome.org) је написао:
> ------- Comment #1 from Filip Miletic 2007-04-23 20:59 UTC -------
> I looked into the translation, and noticed that you translated the units KiB
> etc. throughout. You should not translate the SI units, but rather leave them
> in their original form as is usually done in Serbian lanugage.
>
> In Russian, on the contrary, is a custom (or at least it used to be) to
> translate the units to cyrillic. Serbian has different rules.
>
> refer to: http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte
> ------- Comment #3 from Filip Miletic 2007-04-23 21:12 UTC -------
> Maybe it does. But it shouldn't. :) Really. There are no cyrillic SI units.
Ако Руси (као што и сам кажеш) пресловљавају јединице на ћирилицу, онда
изгледа да ћириличне јединице ипак постоје, и да би их требало користити
и у српском као ћириличном језику.
Лично сам у преводу увек пресловљавао јединице на ћирилицу, нпр. у
преводу Поноћног наредника: КБ, МБ, ГБ, итд.
Поздрав,
Страхиња Радић
--
_ _ ______________________________________________________
/(_____)\ | ____ __ __ __ __ |
\_/~ ~\_/ |/ __// /_/ // // / http://www.gnu.org/home.sr.html |
(\'_'/) / / / __ /_\ ' / http://www.stallman.org |
(o_o) /_/ /_/ /_//____/ http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164 |
|______________________________________________________|
Више информација о листи слања gnom