[prevod gnoma] Hard disk, floppy disk?
Danilo Šegan
danilo на gnome.org
Сре Јун 14 11:20:08 CEST 2005
Данас у 0:00, Filip Maličević написа:
> Како кажете, тврди диск и меки диск или хард диск и флопи диск?
„Тврди диск“ и „Дискетна јединица“ односно „Дискета“ (зависи о чему се
ради).
Међутим, није погрешно рећи ни „хард диск“ и „флопи диск“ (мада је
„дискета“ ипак знатно ближе у овом случају) — примећујеш да ја немам
ништа против сининома у преводу, али онда једино желим да се само
један користи у читавом преводу.
> (Баш смарам, али шта ћу. Када будете имали времена одговорите, или
> пошаљите један лаптоп са инсталираним гномом па да видим сам какве
> изразе користите. Ко се одлучи за ову другу варијатну нека ми пошаље
> е-писмо па да дам моју кућну адресу ;)
Ево, имам ја једно 10-так овде које сам добио од факултета због
изузетног залагања на испитима док сам радио на Гному, па ћу ти
спаковати један и одмах послати чим ми даш адресу :)
Живели,
Данило
Више информација о листи слања gnom