[prevod gnoma] Re: Prevod uputstava u Gnomu
Drasko Draskovic
drasko.draskovic на gmail.com
Нед Јун 12 12:41:34 CEST 2005
Hvala na ultra-brzom odgovoru, ali inekoliko sekundi pre nego sto sam
ga procitao vec sam poceo da instaliram ove pakete, jer sam docio
savet na IRC-u. Dakle, to je vas prevod, jel tako? To je poslato negde
gnome.org -u, pa je neko napravio .deb paket, ili kako to ide?
Sto se tice prevoda, neman nekih posebnih preferencija, pa bi bilo
najbolje da me vi uputite u ono sto je najhitnije, a opet da nije
veliko i tesko za pocetak.
Pozdrav,
Drasko
On 6/12/05, Данило Шеган <danilo на prevod.org> wrote:
> Здраво Драшко,
>
> (Шаљем ово и на листу за превод Гнома, надам се да ти то не смета)
>
> Данас у 11:45, Drasko Draskovic написа:
>
> > videh na sajtu da je potrebno tebi se javiti oko prevoda uputstava u
> > Gnomu, pa te molim za dalje instrukcije. Ono sto sam procitao na sajtu
> > prevod.org prilicno je nejasno, i, moram ti reci da jos uvek nisam
>
> Инсталирај пакет gnome-doc-utils у којем се налази xml2po.
>
> Ако ти енглески не представља проблем, имаш кратко упутство за
> коришћење на:
> http://weblogs.goshaky.com/weblogs/page/lars/20040823#translating_docbook_documents
>
> Пошто сам ја писао xml2po, свакако ћу моћи и много више да помогнем.
> Слободно претражи и архиву gnome-i18n на gnome.org листе где сам често
> објашњавао поступак употребе.
>
> Ако хоћеш само да се бациш на посао што пре, изабери неки програм из
> Гнома чију документацију желиш да преводиш, и ја ћу ти послати ПО
> фајлове које треба да преведеш (али xml2po ће ти и даље користити ако
> хоћеш да испробаш свој превод).
>
> > uspeo da instaliram srpski Gnom. Kako se uposte to radi. Ja sam skinu
> > tarball, a Serbian sr_YU на cyrillic,sr_YU su vec bili upisani u moj
> > locale.conf (locale.alias kod mene nepostoji -- Ubuntu Hoary
> > distrinucija). Kada se izlogujem i odaberem srpki, opet se vracam u
> > standardan Gnome (engleski)... Sta tu nevalja?
>
> Са Убунтуом је незгодно што долази са преинсталираних свега 10-так
> језика и српски наравно није међу њима.
>
> Потребни пакети са српским преводима су:
> - language-pack-sr
> - language-pack-sr-base
> - language-support-sr
>
> > Jos jedno pitanje: kopiranjem vasih fajlova u
> > /usr/share/locale/sr/LC_MESSAGES prebrisacu one koje tamo vec postoje
> > a imaju isto ime. Moze li to strvoriti probleme u buducnosti (prilikom
> > povratka u standardni engleski Gnome)?
>
> Немој да копираш ништа тамо. Убунту је то мало замумуљио прављењем
> пакета, па је потребно преводе поставити у
> /usr/share/locale-langpack/sr/LC_MESSAGES/
>
> А то је управо оно што
> apt-get install language-pack-sr
> треба да обави за тебе ;)
>
> Живели,
> Данило
>
--
Drasko Draskovic
MSc Student in Computer Sciencies
School of Electrical Engeneering
University of Belgrade
Више информација о листи слања gnom