[Fedora prevod] Ima li pilota u avionu?
Miloš Komarčević
kmilos на gmail.com
Суб Сеп 22 18:07:49 CEST 2007
Zdravo svima,
Vidim niko se ne javlja već duže vreme pa rek'o da proverim šta se
dešava sa ljudima?!
Jelke, je'l odobren potpun admin pristup Urketu pa da obavimo
ažuriranje komponenti (FB, PMS)?
Igore, dokle si stigao sa CB prevodom? Našao sam da postoji latinični
prevod [1] ali je jako lošeg kvaliteta (u stvari mi se generalno čini
da je stanje srpske lokalizacije Joomla komponenti loše i dosta
dezorganizovano). Prebacio sam ga na ćirilicu nekom svojom skriptom
ali nisam krenuo da ga peglam. Javi dokle si ti stigao i ako hoćeš da
ti pošaljem ovo što imam kako ne bi gubio vreme oko duplog posla.
Takođe ne bi bilo loše stupiti u kontakt sa likom koji je radio prvi
prevod i ubediti ga da je bolje održavati na ćirilici, možda i zajedno
sa tobom, kako bi zajednici pružili jedan kvalitetan prevod na oba
pisma. Ja sam takav dogovor postigao sa nekim likom na FB forumu i on
će od sada održavati dalje...
Nova ideja je da nabacimo možda i viki kako bi ljudi pisali uputstva
za hardver itd. [2], šta mislite? Iskopao sam da na Joomla Dev
stranicama [3] koriste NuWiki (bivši JD-Wiki) [4], izgleda mi kao ok
opcija?
Pozdrav,
Miloš
[1] http://joomlacode.org/gf/project/rstransl/frs/?action=FrsReleaseBrowse&frs_package_id=243
[2] http://fedora.fsn.org.yu/index.php?option=com_fireboard&Itemid=26&func=view&id=258&catid=3
[3] http://dev.joomla.org/component/option,com_jd-wiki/Itemid,32/
[4] http://joomlacode.org/gf/project/nuwiki/frs/
Више информација о листи слања fedora