[Fedora prevod] legacy, obsolete, deprecate
Igor Miletić
grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca
Нед Мар 25 20:16:20 CEST 2007
Ok, onda da koristimo napusteni za obsolete, prevazidjeni za depricated i zastareli za legacy.
Pozdrav,
Igor
----- Original Message ----
From: Milo? Komar?evi? <kmilos на gmail.com>
To: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca>
Cc: Fedora prevod <fedora на prevod.org>
Sent: Sunday, March 25, 2007 2:12:54 PM
Subject: Re: [Fedora prevod] legacy, obsolete, deprecate
On 3/25/07, Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca> wrote:
> obsolete packages - $B'Y'Q'`'c'd'Q']'Z(B $B'a'Q'\'V'd'Z(B? $B')'S'e'i'Z(B $B'^'Z(B $B'\'Q'`(B $B'U'Q(B $B'c'e(B $B'T']'e'a'Z(B $B'a'Q'\'V'd'Z(B :)
Mo?e eventualno jo? i napu?teni/zapu?teni...
Milo?
-------------- следећи дио --------------
HTML $B'a'b'Z']'`'T(B ?$B'V(B $B'a'b'`'i'Z'j(B?$B'V'_(B..
$B'!'U'b'V'c'Q(B: http://postar.prevod.org/pipermail/fedora/attachments/20070325/27e61746/attachment.html
Више информација о листи слања fedora