[Fedora prevod] F7 test2
Miloš Komarčević
kmilos на gmail.com
Пет Мар 9 23:42:44 CET 2007
On 3/8/07, Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca> wrote:
> 1. Најважнија је да избор српске тастатуре током инсталације не ради. У
> ствари, изабере правилно тастатуру са ознаком "srp", али распоред нема
> наша слова (тј. у потпуности је ascii латиница, без ч,ћ, итд).
Mislim da je to namerno samo za instalaciju, tj. ima smisla
lokalizovati tastaturu samo posle instalacije. Mislim da je neko već
spominjao i da se Jeremy javio sa ovakvim objašnjenjem.
Tokom instalacije moraš unositi root lozinku, ime domaćina i sl., što
sve još uvek mora biti u asciiju. Javi ako sam pogrešno razumeo.
> 2. Анаконда и менији нису преведени у потпуности.
Uh, nadam se da si zapiso koji nizovi i koji ekrani. Mrzi me da
preuzimam ceo DVD, i evo pokušavam da pokrenem instalaciju sa
rescuecd-a, ali nešto neće u grafičkom režimu, malo su promenili način
pokretanaj instalacije, moram da pitam na listi...
> 3. Ово је можда ствар укуса, али видим да користиш у анаконди израз "ма
> који" у два три случаја. Мислим да би га требао променити у "било који"
> јер (мени) то звучи боље :).
Zar je stvarno toliko bitno ;)
Pozdrav,
Miloš
Више информација о листи слања fedora