[Fedora prevod] Водич кроз инсталацију и предлози
Igor Miletic
grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca
Нед Феб 11 19:47:43 CET 2007
У нед, 11. 02 2007. у 11:39 +0000, Miloš Komarčević пише:
> On 2/11/07, Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca> wrote:
> > Само мале исправке. Бисте се пише заједно, Fedora Core ће бити само
> > Fedora од верзије 7, тако да не мораш убацивати Core свуда.
>
> Izvini, opet sam se zbunio pošto se pojavljuje i zajedno i odvojeno...
> Je l' možeš da pretražiš i zameniš svuda, da više ne obraćam pažnju na
> to...
>
Урадио сам то.
> Što se Core tiče, nek stoji dok ne izbace dok ne osveže POT, lako ćemo
> izbaciti...
Важи.
>
> > USB disk - видим да си исправио на УСБ привезак, али мислим да би
> > требали оставити диск, пошто постоје и УСБ дискови?
>
> Koliko se sećam, ostavio sam disk gde je bio disk, stavio sam privezak
> samo za "key". Slobodno vrati ako to nije slučaj.
У реду.
>
> > Све у свему, превод полако почиње да личи на нешто.
>
> I ja mislim tako, mada mi možda trebalo i treći put proći kroz njega +
> provera pravopisa, ipak je ovo bitan dokument, bilo bi dobro da je
> jako viskog kvaliteta.
Можеш користи додатак за правопис. Он ухвати већину грешака у писању.
Направио си неке мање грешке (испустио слово у две три речи) које би ти
овај додатак исправио. Али се слажем да треба прећи још једном после.
Поздрав,
Игор
-------------- следећи дио --------------
z'µìmjÛZrܲÇ+¹¶ÞtÖ¦y<©yªi'¶*'þ)²('jÛ«y(³{_=o+^°7¬qDÅñ ôô@ô`ô
Више информација о листи слања fedora