[Fedora prevod] flash media

Miloš Komarčević kmilos на gmail.com
Чет Феб 7 16:25:01 CET 2007


On 2/7/07, Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca> wrote:
> Како се преводи flash media? Да оставимо као флеш/флаш медија?

Može

Zavisno od konteksta, možda bi moglo i "fleš (multimedijalni) sadržaj"
(osim naravno ako "flash" nije zaštićeno ime, što je vrlo verovatno).

Pozdrav,
Miloš


Више информација о листи слања fedora