On 2/7/07, Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca> wrote: > Како се преводи flash media? Да оставимо као флеш/флаш медија? Može Zavisno od konteksta, možda bi moglo i "fleš (multimedijalni) sadržaj" (osim naravno ako "flash" nije zaštićeno ime, što je vrlo verovatno). Pozdrav, Miloš