[Fedora prevod] Da pravimo malo saobracaj na listi?
Igor Nestorović
jung на ekof.bg.ac.yu
Пет Нов 24 09:57:56 CET 2006
"Умртвила" се последњих месеци.
Поштовање свима,
Федора 6 је изашла, ту је већ неко време.
Честитам Милошу и имењаку на одржавању превода, FC 6 по могућностима даје највише од када Федора постоји, по мом мишљењу.
При тестирању нове Федоре сам наишао на два проблема, од којих се један посредно тиче нас. Наиме, ако се приликом инсталације изабере наш језик, потом на следећем екрану српска тастатура, након инсталације у радном окружењу није могуће додати кодне распореде! GKB се при улазу у Гном буни, показује поруку о грешки, с позивом на њено пријављивање програмерима. Ово се не дешава ако се приликом инсталације изабере енглески распоред (us).
Други проблем је много озбиљнији, нема везе с преводом, ал' да вам се изјадам. Након пуне инсталације и потом "yum -y update" X одбија да се покрене. Што је најгоре, екран се потпуно "замрзне" тако да не могу да отворим виртулене конзоле. Систему приступам или поновним покретањем у init 3 или ssh са мреже. Видим да је проблем пријављен на fedora-list али никоме не пада на памет да је можда буба (sic).
На крају желим да вас упитам да ли пратите дешавања у Fedora Legacy? Не допада ми се тренутно стање, пројекат се озбиљно љуља, у случају да пропадне тешко би, мислим, погодило дистрибуцију. Мислим, ко би "озбиљан" радио у дистрибуцији коју би морао двапут годишње да надограђује (и пролази "дечије болести" попут оне описане са X-ом), пошто подршка за дуже време не постоји?
Расписао сам се. Доста.
Срдачан поздрав свима!
-----Original Message-----
From: fedora-bounces на prevod.org [mailto:fedora-bounces на prevod.org] On Behalf Of "Данило Шеган"
Sent: Friday, November 24, 2006 7:34 AM
To: Miloš Komarčević
Cc: Igor Miletic; Fedora prevod
Subject: Re: [Fedora prevod] Статус нашег кода
Здраво Милоше,
Видим да си ти већ одговорио на нека Игорова питања па се извињавам
што се понављам ;)
На самом почетку ћу истаћи невероватно брзу и корисну алатку за
претварање ћирилице у латинице коју и сами имате на својим системима:
recode-sr-latin (има чак и мало хеуристике па ће ЊЕГОВ пребацити у
NJEGOV, а Његош у Njegoš, тј. NJ/Nj :).
Данас у 1:36, Miloš Komarčević написа:
> - "sr" prevod će raditi normalno i dalje jer će glibc "sr" poklopiti
> sa bilo kojim "sr_XY" (ne znam doduše kako će se to odraziti na sr_ME,
> koji bi podrazumevano trebalo da bude na latinici?
Ух, то нисам знао, па је тренутни sr_ME на ћирилици. Ако имаш неку
референцу за ово, радо бих је искористио (пошто Дрепер захтева и
референце за све промене).
> - "sr на Latn" će nam napraviti malo više posla (ali to smo i znali), jer
> treba da tražimo da em preimenuju sve datoteke u CVS-u na "sr на latin",
> em ćemo verovatno morati da otvaramo bug report za svaki Fedorin modul
> tražeći da ga programer prilagodi ovoj promeni, a ima ih trenutno 57
> čini mi se (Danilo, koji je plan za Gnome i Ubuntu što se ovoga tiče?
> Voleo bih da koliko-toliko koordiniramo ovu akciju kako bi stvari bile
> konzistentne na svim distroima...)
Мој план је следећи. ГНУ геттекст 0.15 и новији садрже занимљиву
алатку recode-sr-latin која претвара српски ћирилични PO фајл у
латинични (не треба да изненади да сам је ја већим део написао, а
Бруно малчице дотерао и додатно оптимизовао :Р).
Даље, планирам да у стандардне gettext и intltool (чији сам
„коодржавалац“) Makefile-ове уградим опцију да ако не постоји
sr на latin.po, а постоји recode-sr-latin на систему, њега аутоматски
генеришем и користим. Наравно, све sr на Latn.po бих уклонио.
Прва опција ми је била да сачекам да се Гном пребаци на SVN, па да
радим преименовање свих латиничних фајлова, и допуним одговарајуће
фајлове у самом коду (configure.in[ALL_LINGUAS] или po/LINGUAS), али
пошто је ово изнад боље решење, радије бих то урадио.
Убунту до сада није ни испоручивао латиничне преводе због недостатка у
Розети (sic! :).
> Ako sam nešto prevideo, slobodno javite, ali glavno je da Danilo (ili
> neko ko prati glibc stanje) javi kada ova promena uleti pa da otvaramo
> ostale frontove.
> (Danilo, javi takođe ako hoćeš da opet ja pravim
> zakrpu za alias-e u XFree86 i X.Org...)
Било би веома корисно да то учиниш ;)
Уздравље,
Данило
_______________________________________________
fedora mailing list
fedora на prevod.org
http://postar.prevod.org/mailman/listinfo/fedora
Више информација о листи слања fedora