[Fedora prevod] Статус нашег кода

Данило Шеган danilo на gnome.org
Пет Нов 24 07:20:04 CET 2006


Здраво Игоре,

Јуче у 16:19, Igor Miletic написа:

> Здраво Милошу (неко ми рече недавно да је ово правилни вокатив за твоје
> име уместо Милоше?),

Колико знам, „Милошу“ је граматички правилније, али је „народни облик“
„Милоше“ потиснуо онај граматички правилнији, те је и сам ушао у
савремени правопис као изузетак.  Наравно, уз подсећање да је језик у
функцији народа, а не народ у функцији језика :)

> Пошто мењамо код из sr_CS у sr_RS, занима ме да ли ми требамо да
> ургирамо у Федори да додају sr_RS такође? Видим да Данило већ то ради за
> glibc -> http://sourceware.org/ml/libc-locales/2006-q4/msg00001.html
>
> Овај део ме највише брине
>
> - updated sr_YU aliases to point to sr_RS;
>   sr_CS* locales are subject to remove
>
> http://www.mail-archive.com/pld-cvs-commit@lists.pld-linux.org/msg71930.html
>
> Искрено нисам сигуран, али мислим да нам може представљати проблем ако нема sr_CS у glibc-у а ми нисми прешли у sr_RS.

Прва важна напомена: механизам за превођење gettext се заснива у
основи само на коду језика.  Код државе се користи само где је заиста
значајан (нпр. pt_BR).  Тако да је једино потребно да Федора постави
sr_RS као локалитет када год се изабере „српски“ као жељени језик.

Мада, углавном дистрибуције укључују и старије локалитете.  Знам да то
ради бар Дебијан и Убунту (они садрже и sr_YU локалитете, иако су они
давно уклоњени).

Ако и Федора садржи sr_YU, нема разлога за бригу.

Поздрав,
Данило


Више информација о листи слања fedora