[Fedora prevod] Статус нашег кода
Miloš Komarčević
kmilos на gmail.com
Пет Нов 24 01:36:47 CET 2006
On 11/23/06, Igor Miletic <igor.miletic на rogers.com> wrote:
> Здраво Милошу (неко ми рече недавно да је ово правилни вокатив за твоје
> име уместо Милоше?),
Pa jeste, a naročito u epskim pesmama :)
"Oj, Pocerče, oj Milošu,
Naš sokole, slavo mila..."
> Пошто мењамо код из sr_CS у sr_RS, занима ме да ли ми требамо да
> ургирамо у Федори да додају sr_RS такође? Видим да Данило већ то ради за
> glibc -> http://sourceware.org/ml/libc-locales/2006-q4/msg00001.html
Odlično je što si mi skrenuo pažnju na ovo, baš sam se pitao letos da
li će i kada Danilo da se baci na ovo, ali on nikako da razočara :)))
> Овај део ме највише брине
>
> - updated sr_YU aliases to point to sr_RS;
> sr_CS* locales are subject to remove
>
> http://www.mail-archive.com/pld-cvs-commit@lists.pld-linux.org/msg71930.html
>
> Искрено нисам сигуран, али мислим да нам може представљати проблем ако нема sr_CS у glibc-у а ми нисми прешли у sr_RS.
Nije to toliko veliki problem kao što ti se čini, jer Fedora dosta
blisko prati razvoj glibc-a, znači možemo očekivati promenu u Fedori
skoro istog trenutka kada Drepper prihvati Danilove predloge. Znači
što se glibc-a tiče, to je uzvodni problem i ne treba da previše
brinemo o njemu zahvaljujući Danilu.
Ali da rastavimo ceo problem oko Fedore ipak na tri stvari:
- "sr" prevod će raditi normalno i dalje jer će glibc "sr" poklopiti
sa bilo kojim "sr_XY" (ne znam doduše kako će se to odraziti na sr_ME,
koji bi podrazumevano trebalo da bude na latinici? koga bude zanimalo,
moraće da pravi verovatno posebne sr_ME prevode modula, kao što
postoje npr pt i pt_BR, ali ja mislim da imamo važnije stvari da
dovedemo u red prvo)
- glavne izmene koje treba da tražimo kod Fedore su u anaconda-i i
s-c-languages, možda i s-c-keyboard jer oni ubacuju puno ime
lokaliteta u razne datoteke podešavanja
- "sr на Latn" će nam napraviti malo više posla (ali to smo i znali), jer
treba da tražimo da em preimenuju sve datoteke u CVS-u na "sr на latin",
em ćemo verovatno morati da otvaramo bug report za svaki Fedorin modul
tražeći da ga programer prilagodi ovoj promeni, a ima ih trenutno 57
čini mi se (Danilo, koji je plan za Gnome i Ubuntu što se ovoga tiče?
Voleo bih da koliko-toliko koordiniramo ovu akciju kako bi stvari bile
konzistentne na svim distroima...)
Ako sam nešto prevideo, slobodno javite, ali glavno je da Danilo (ili
neko ko prati glibc stanje) javi kada ova promena uleti pa da otvaramo
ostale frontove. (Danilo, javi takođe ako hoćeš da opet ja pravim
zakrpu za alias-e u XFree86 i X.Org...)
> Такође, узећу system-config-bind да попуним, има око 50 недовршених
> превода.
E super, njega smo baš zapustili, treba dobro da se pregleda jer je
ostalo neispravljeno par pojmova oko kojih smo se bili prošle godine
dogovarali (port vs. priključak, što je otišlo na kraju za socket
itd.), tako da sve to treba da se ispravi i usaglasi...
Vidim ima i par osveženih POT-ova u poslednjih par dana, pa ću da
odradim msgmerge ovog vikenda i postavim ažurirane datoteka za prevod
ako bude bilo nešto naročito da se radi.
Puno pozdrava,
Miloš
Више информација о листи слања fedora