[Fedora prevod] Fwd: prevod - ponuda za saradnju

Igor Miletić grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca
Чет Мар 22 00:53:11 CET 2006



MiloÅ¡ Komarčević <kmilos на gmail.com> wrote: On 3/21/06, Igor Miletić  wrote:
> Po mom mišljenju ne bi trebali da se delimo na ekipe, onaj ko može neka
> prevodi ono što hoće. Sve što nam treba je dobar centralni sistem da
> sinhronizuje rad (nešto kao Rozeta za Ubuntu). Ali to data, i ovo je
> efikasno.

U pravu si, nisam mislio na podelu posla, koliko na barem nekakvu
podelu odgovornosti. Znaci da se otprilike zna ko je zaduzen da sta
gura cisto da bi bili sigurni da celu pricu nekako dovedemo do kraja,
a ne da padne u zaborav. A svako doprinosi koliko i gde im se
svidja...


Naravno.

Usput, izvini za cetiri poruke. Slucajno sam dva puta sam pritisnuo "Posalji".

Pozdrav,
Igor
-------------- следећи дио --------------
HTML ?????? ?? ?????????..
??????: http://postar.prevod.org/pipermail/fedora/attachments/20060322/19372a39/attachment-0002.htm


Више информација о листи слања fedora