[Fedora prevod] Промене у system-config-lvm

Igor Miletic igor.miletic на ieee.org
Суб Феб 18 18:26:31 CET 2006


Здраво Милоше,

Направио сам неке измене у system-config-lvm (диф. је испод), па ми
треба твоје одобрење. Углавном су правописне грешке, типа оспег уместо
опсег, итд.

Поздрав,
Игор

--- system-config-lvm_test.po	2006-02-18 12:05:39.000000000 -0500
+++ system-config-lvm.po	2006-02-18 12:24:00.000000000 -0500
@@ -8,12 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: system-config-lvm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-02-16 07:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 14:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:24-0500\n"
 "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora на prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: src/InputController.py:36 src/Properties_Renderer.py:24
 #: src/Volume_Tab_View.py:30
@@ -71,7 +71,7 @@
 #: src/InputController.py:90
 #, python-format
 msgid "Select disk entities to add to the %s Volume Group:"
-msgstr "Изаберите ентитетe дискова које ћете додати „%s“ групи
дискова:"
+msgstr "Изаберите ентитете дискова које ћете додати „%s“ групи
дискова:"
 
 #: src/InputController.py:92
 msgid ""
@@ -110,7 +110,7 @@
 msgid ""
 "The specified mount point, %s, does not exist. Do you wish to create
it?"
 msgstr ""
-"Не постоји Назначена тачка за монтирање, %s. Да ли је желите
направити?"
+"Не постоји назначена тачка за монтирање, %s. Да ли је желите
направити?"
 
 #: src/InputController.py:104
 #, python-format
@@ -191,7 +191,7 @@
 msgstr ""
 "ВЕЛИКО УПОЗОРЕЊЕ: Група %s садржи %s систем датотека и тренутно је
монтирана "
 "на %s. Да ли сте потпуно сигурни да желите одбацити податке на овом "
-"монитаном систему датотека?"
+"монтираном систему датотека?"
 
 #: src/InputController.py:125
 #, python-format
@@ -263,7 +263,7 @@
 "The Maximum Physical Volumes field should contain only integer values
"
 "between 1 and 256"
 msgstr ""
-"Поље највише физичких дискова би требало да садржи само целе бројеве
између "
+"Поље „Највише физичких дискова“ би требало да садржи само целе бројеве
између "
 "1 и 256"
 
 #: src/InputController.py:147
@@ -271,7 +271,7 @@
 "The Maximum Logical Volumes field should contain only integer values
between "
 "1 and 256"
 msgstr ""
-"Поље највише логичких дискова би требало да садржи само целе бројеве
између "
+"Поље „Највише логичких дискова“ би требало да садржи само целе бројеве
између "
 "1 и 256"
 
 #: src/InputController.py:149
@@ -297,13 +297,14 @@
 "логичког(их) диска(ова) мапиране на свој опсег. Зато што је то једини
"
 "физички диск у групи дискова, не постоји место на које би се подаци "
 "преместили. Препоручена акција је или додавање новог физичког диска
пре "
-"уклањања овог, или уклањање логичкиџ дискова придружених овом физичком
диску."
+"уклањања овог, или уклањање логичких дискова придружених овом физичком
диску."
 
 #: src/InputController.py:152
 #, python-format
 msgid ""
 "Are you quite certain that you wish to remove %s from the %s Volume
Group?"
-msgstr "Да ли сте сасвим сигурни да желите уклонити %s из %s групе
дискова?"
+msgstr ""
+"Да ли сте сасвим сигурни да желите уклонити %s из %s групе дискова?"
 
 #: src/InputController.py:153
 #, python-format
@@ -332,7 +333,7 @@
 "Physical Extents are unavailable."
 msgstr ""
 "dm-mirror модул или није учитан у језгро или ваше језгро не подржава
dm-"
-"mirror мету. Ако је подржан, покушајте покренути „modprobe dm-mirror“.
Ако "
+"mirror мету. Ако је подржана, покушајте покренути „modprobe
dm-mirror“. Ако "
 "није, операције које захтевају премештање података на физичке опсеге
неће "
 "бити доступне."
 
@@ -343,7 +344,7 @@
 "\"modprobe dm-snapshot\". Otherwise, creation of snapshots is
unavailable."
 msgstr ""
 "dm-snapshotr модул или није учитан у језгро или Ваше језгро не
подржава dm-"
-"snapshot мету. Ако је подржан, покучајте покренути „modprobe
dm-mirror“. Ако "
+"snapshot мету. Ако је подржана, покушајте покренути „modprobe
dm-mirror“. Ако "
 "није, прављење снимка није доступно."
 
 #: src/InputController.py:158
@@ -376,8 +377,8 @@
 "Volume %s. Mirrored Logical Volumes are not yet migratable, so %s is
not "
 "removable."
 msgstr ""
-"Физички диск %s садржи опсеге које припадају одразу дневника логичког
диска %"
-"s. Одрази логичког диска још увек нису пресељиви, тако да се %s не
може "
+"Физички диск %s садржи опсеге који припадају одразу дневника логичког
диска %"
+"s. Одрази логичког диска још увек нису пресељиви, стога се %s не може
"
 "уклањати."
 
 #: src/InputController.py:359
@@ -387,8 +388,8 @@
 "Volume %s. Mirrored Logical Volumes are not yet migratable, so %s is
not "
 "removable."
 msgstr ""
-"Физички диск %s садржи опсеге које припадају одразу логичког диска %s.
"
-"Одрази логичког диска још увек нису пресељиви, тако да се %s не може "
+"Физички диск %s садржи опсеге који припадају одразу логичког диска %s.
"
+"Одрази логичког диска још увек нису пресељиви, стога се %s не може "
 "уклањати."
 
 #: src/InputController.py:362
@@ -397,8 +398,8 @@
 "Physical Volume %s contains extents belonging to %s, a snapshot of %s.
"
 "Snapshots are not yet migratable, so %s is not removable."
 msgstr ""
-"Физички диск %s садржи оспеге које припадају %s, а који је снимак  %
s.Снимци "
-"још увек нису пресељиви, тако да се %s не може уклањати."
+"Физички диск %s садржи опсеге који припадају %s, а који је снимак %
s.Снимци "
+"још увек нису пресељиви, стога се %s не може уклањати."
 
 #: src/InputController.py:367
 #, python-format
@@ -406,8 +407,8 @@
 "Physical Volume %s contains extents belonging to %s, the origin of
snapshot %"
 "s. Snapshot origins are not yet migratable, so %s is not removable."
 msgstr ""
-"Физички диск %s садржи оспеге које припадају %s, а који је порекло
снимка %"
-"s. Порекла снимака још увек нису пресељива, тако да се %s не може
уклањати."
+"Физички диск %s садржи опсеге који припадају %s, а који је порекло
снимка %"
+"s. Порекла снимака још увек нису пресељива, стога се %s не може
уклањати."
 
 #: src/InputController.py:369
 #, python-format
@@ -415,8 +416,8 @@
 "Physical Volume %s contains extents belonging to %s, the origin of
snapshots "
 "%s. Snapshot origins are not yet migratable, so %s is not removable."
 msgstr ""
-"Физички диск %s садржи опсеге које припадају %s, а који је снимака %s.
"
-"Порекла снимака још увек нису пресељива, тако да се %s не може
уклањати."
+"Физички диск %s садржи опсеге који припадају %s, а који је порекло
снимака "
+"%s. Порекла снимака још увек нису пресељива, стога се %s не може
уклањати."
 
 #: src/InputController.py:556
 #, python-format
@@ -431,7 +432,8 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\", an origin of snapshot \"%s\", has been deleted from removal
list."
-msgstr "„%s“, порекло снимка „%s“, је избрисано са листе за уклањање."
+msgstr ""
+"„%s“, порекло снимка „%s“, је избрисано са листе за уклањање."
 
 #: src/InputController.py:602
 #, python-format
@@ -440,7 +442,7 @@
 "not migratable, so %s is not removable."
 msgstr ""
 "Физички диск „%s“ садржи опсеге које припадају одразу. Одрази нису "
-"пресељиви, тако да се %s не може уклањати."
+"пресељиви, стога се %s не може уклањати."
 
 #: src/InputController.py:605
 #, python-format
@@ -449,7 +451,7 @@
 "snapshot's origin. Snapshots are not migratable, so %s is not
removable."
 msgstr ""
 "Физички диск „%s“ садржи опсеге које припадају снимку или пореклу
снимка. "
-"Снимци нису пресељиви, тако да се %s не може уклањати."
+"Снимци нису пресељиви, стога се %s не може уклањати."
 
 #: src/InputController.py:670
 msgid "The path you specified does not exist."
@@ -462,7 +464,7 @@
 #: src/InputController.py:748
 #, python-format
 msgid "Initialization of %s failed"
-msgstr "Иницајализација %s није успела"
+msgstr "Иницијализација %s није успела"
 
 #: src/InputController.py:985 src/InputController.py:988
 msgid "Please select some extents first"
@@ -478,7 +480,7 @@
 
 #: src/InputController.py:1181
 msgid "Migrate extents"
-msgstr "Пресели оспеге"
+msgstr "Пресели опсеге"
 
 #: src/InputController.py:1307
 msgid "Options"
@@ -496,7 +498,7 @@
 #: src/InputController.py:1346
 #, python-format
 msgid "Edit %s, a Snapshot of %s"
-msgstr "Уреди %s, снимак %s"
+msgstr "Уреди %s, снимак од %s"
 
 #: src/InputController.py:1349
 msgid "Edit Logical Volume"
@@ -504,7 +506,7 @@
 
 #: src/InputController.py:1502
 msgid "Underlying Logical Volume Management does not support mirroring"
-msgstr "Потопорни управљач логичких дискова не подржава одразе"
+msgstr "Подлежући управљач логичких дискова не подржава одразе"
 
 #: src/InputController.py:1509
 msgid "Striped Logical Volumes cannot be mirrored."
@@ -512,8 +514,7 @@
 
 #: src/InputController.py:1516
 msgid "Logical Volumes with associated snapshots cannot be mirrored
yet."
-msgstr ""
-"Одраз за логичке дискове са придруженим снимцима се још увек не може "
+msgstr "Одраз за логичке дискове са придруженим снимцима се још увек не
може "
 "направити."
 
 #. mirror images placement: diff HDs or anywhere
@@ -524,7 +525,7 @@
 "drive failure. Do you want to place mirror images onto different hard
drives?"
 msgstr ""
 "Основна сврха прављења одраза је да се заштите подаци у случају
отказивања "
-"чврстог диска. Да ли желите поставити одразе на друге чврсте дискове?"
+"чврстог диска. Да ли желите поставити одразе на различите чврсте
дискове?"
 
 #: src/InputController.py:1532
 msgid ""
@@ -572,7 +573,7 @@
 
 #: src/InputController.py:1920
 msgid "Name can be neither \".\" nor \"..\""
-msgstr "Име не може да буде ни „.“ нити „..“"
+msgstr "Име не може бити ни „.“ нити „..“"
 
 #: src/InputController.py:1926
 msgid "Whitespaces are not allowed in Logical Volume names"
@@ -589,8 +590,7 @@
 
 #: src/InputController.py:2011
 msgid "Do you want to upgrade ext2 to ext3 preserving data on Logical
Volume?"
-msgstr ""
-"Да ли желите да надоградите ext2 на ext3 чувајући податке на логичком
диску?"
+msgstr "Да ли желите да надоградите ext2 на ext3 чувајући податке на
логичком диску?"
 
 #: src/InputController.py:2045
 msgid ""
@@ -603,7 +603,7 @@
 #. migration not performed, continue process with no mirroring
 #: src/InputController.py:2146
 msgid "Mirror not created. Completing remaining tasks."
-msgstr "Одраз није направљен. Завршавам остале послове."
+msgstr "Одраз није направљен. Завршавам остала задужења."
 
 #. create mirror
 #: src/InputController.py:2149
@@ -611,10 +611,12 @@
 "Underlaying LVM doesn't support addition of mirrors to existing
Logical "
 "Volumes. Completing remaining tasks."
 msgstr ""
+"Подлежући LVM не подржава додавање одраза постојећим логичким "
+"дисковима. Завршавам остала задужења."
 
 #: src/InputController.py:2195
 msgid "In order to add mirroring, some extents need to be migrated."
-msgstr "Да би се додали одрази, неки опсези морају бити пресељене."
+msgstr "Да би се додали одрази, неки опсези морају бити пресељени."
 
 #: src/InputController.py:2195
 msgid "Do you want to migrate specified extents?"
@@ -674,7 +676,7 @@
 
 #: src/CommandHandler.py:320
 msgid "Completing Extent Migration"
-msgstr "Завршавам пресељење оспега"
+msgstr "Завршавам пресељење опсега"
 
 #: src/lvm_model.py:45 src/lvmui_constants.py:83
 msgid "Unused"
@@ -722,7 +724,7 @@
 
 #: src/lvm_model.py:66
 msgid "Extent Size:   "
-msgstr "Величина оспега: "
+msgstr "Величина опсега: "
 
 #: src/lvm_model.py:67
 msgid "Maximum Allowed Physical Volumes:   "
@@ -895,7 +897,7 @@
 "certain that you wish to initialize disk entity %s?"
 msgstr ""
 "Диск ентитет %s садржи %s систем датотека. Сви подаци на њему ће бити
"
-"изгубљени! да ли сте сигурни да желите иницијализирати диск ентитет %
s?"
+"изгубљени! Да ли сте сигурни да желите иницијализирати диск ентитет %
s?"
 
 #: src/lvmui_constants.py:53
 #, python-format
@@ -951,8 +953,7 @@
 #: src/lvmui_constants.py:65
 #, python-format
 msgid "%s command failed. Command attempted: \"%s\" - System Error
Message: %s"
-msgstr ""
-"%s наредба неуспела. Покушана наредба: „%s“ - Порука системске грешке:
%s"
+msgstr "%s наредба неуспела. Покушана наредба: „%s“ - Порука системске
грешке: %s"
 
 #: src/lvmui_constants.py:84
 msgid "Free"
@@ -1082,8 +1083,8 @@
 "Logical Volume %s. Mirrored Logical Volumes are not yet migratable, so
the "
 "extents are not selectable."
 msgstr ""
-"Опсези које желите да изаберете припадају дневнику одраза за логички
диск %"
-"s. Одрази логичких дискова још увек нису пресељиви, стога се опсези не
могу "
+"Опсези које желите да изаберете припадају дневнику одраза за логички
диск "
+"%s. Одрази логичких дискова још увек нису пресељиви, стога се опсези
не могу "
 "изабрати."
 
 #: src/renderer.py:197
@@ -1212,7 +1213,7 @@
 
 #: src/Filesystem.py:125
 msgid "Unknown filesystem"
-msgstr "Непознат систем датотека"
+msgstr "Непознати систем датотека"
 
 #: src/Filesystem.py:352
 msgid "GFS2 (local)"
@@ -1369,7 +1370,7 @@
 
 #: src/lvui.glade.h:31
 msgid "Logical Volume Management"
-msgstr "LVM управљање логичким дисковима"
+msgstr "Управљање логичким дисковима (LVM)"
 
 #: src/lvui.glade.h:32
 msgid "Manage Volumes"
@@ -1393,7 +1394,7 @@
 "Extent(s) From Volume"
 msgstr ""
 "Пресели изабране\n"
-"осег(е) са диска"
+"опсег(е) са диска"
 
 #: src/lvui.glade.h:38
 msgid "Name for Volume Group: "
@@ -1544,9 +1545,8 @@
 msgstr "Линеарно"
 
 #: src/lv_edit_props.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Mirrored"
-msgstr "* Пресликано"
+msgstr "Пресликано"
 
 #: src/lv_edit_props.glade.h:24
 msgid "Mirrored LVs are not resizable"





Више информација о листи слања fedora