[Fedora prevod] [Fwd: Re: Call for updates - Release Notes]
Данило Шеган
danilo на gnome.org
Чет Дец 13 13:38:38 CET 2006
Здраво федорци, :)
Јуче у 23:44, Igor Miletic написа:
> Такође, људи треба да виде да је превод увек у току и да нам треба
> помоћ. Тренутно http://www.prevod.org страница се освежава веома ретко и
> даје се утисак застарелог пројекта. На викију би имали своју страницу
> коју би освежавали чешће (нпр. сваке недеље би дали статус превода, шта
> је урађено, где треба помоћ итд.). Страница nasepismo.org је веома добар
> пример.
Не заборавите да страницом Превод.орг управља „неко“ ко ће врло радо
дочекати помоћ, и ако је ико спреман да направи централни ресурс за
преводе на српски, радо ће бити и домаћин таквог пројекта :)
А не заборавите ни речник.превод.орг који и даље представља користан
извор података :)
> Чланак о Федори у Gnuzillа-и није довољан, иако је велики корак и
> признање. Чланак на www.mkiro.co.yu је већ друга ствар, као и
> http://www.sk.co.yu . А да би добили место у таквим часописима као и
> позитивну реакцију читалаца, треба нам нешто „скандалозно“, као „Федора
> - први систем са потпуним српским преводом“ :).
Занимљива идеја. Зашто не бисте, на пример, ступили у везу са Марком
Херманом[1] и видели шта се ту може урадити? „Знао“ сам и некога ко
пише за СК, па чим се сетим, јавићу вам. Уосталом, увек можете и
директно контактирати уредништво са предлогом текста (наслов, сиже,
број речи, број слика, цена за писање).
Што се тиче „првог потпуног српског превода“, то већ можете да
тврдите, осим преведених описа пакета :)
[1] http://samomalo.hermani.info/
> Укратко:
> - Превести све што се може превести у датом року
> - Припремити се за рекламирање пре него што Федора 7 изађе (као што
> рекох, могли би сами написати чланак, тј. неко ко зна да пише чланке)
> - Упоредо са изласком Федоре 7 рекламирање - часописи, форуми, дописна
> друштва
> - Једноставнији приступ по датотекама (предлози?)
Предлог? Централни ресурс сличан progress.gnome.org који може да
директно извлачи фајлове из ЦВС-а, СВН-а (ово све може софтвер који се
користи на progress.gnome.org), tar архива итд, али више оријентисан
на појединачне тимове. Имате ли контакте са Федором да видите нису ли
и они заинтересовани да користе овакав софтвер? :)
Код се налази на http://cvs.gnome.org/viewcvs/damned-lies/, па
погледајте како то изгледа и може ли се искористити.
Уосталом, ту је и Путла (pootle.sf.net), коју можемо поставити на
Превод.орг.
> - Убедити Данила да је Федора боља :)
Ово ће ићи врло тешко, нарочито од кад ме Canonical плаћа :Р
Уздравље,
Данило
Више информација о листи слања fedora