[Fedora prevod] desktop-effects pregled
Igor Miletić
grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca
Нед Дец 3 23:55:44 CET 2006
Здраво Милошу,
Све исправке ми изгледа〓у добро. Можда сам требао на〓авити да сам узео desktop-effects, да не радимо обо〓е.
Како иду белешке изда〓а? 〓а сам тек почео искрено, али сам оставио читаво вече за то.
Поздрав,
Игор
----- Original Message ----
From: Milo〓 Komar〓evi〓 <kmilos на gmail.com>
To: Fedora prevod <fedora на prevod.org>
Sent: Friday, December 1, 2006 8:38:27 PM
Subject: [Fedora prevod] desktop-effects pregled
〓ao Igore,
Vidim vredan si, imamo i desktop-effects u CVS-u, svaka 〓ast. Gledao
sam ga i ja u me〓uvremenu, i evo predloga za ispravke koji su neka
kombinacija mojih i tvojih nizova, javi 〓ta misli〓.
Pozdrav,
Milo〓
--- sr.old Sat Dec 02 01:19:48 2006
+++ sr.po Sat Dec 02 01:29:50 2006
@@ -1,25 +1,22 @@
-# English translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Serbian translations for desktop-effects
+# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the
desktop-effects package.
# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: desktop-effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-29 08:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 13:30-0500\n"
"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod на yahoo.ca>\n"
-"Language-Team: English\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora на prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"\n"
-# Remove this line or KBabel regards it as an invalid header
-# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../desktop-effects.c:140
#, c-format
msgid ""
@@ -29,13 +26,13 @@
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
"settings will be restored."
msgstr[0] ""
-"Провера нових поставки. Ако не реагу〓ете за %d секунду предходне поставке "
+"Испробавам нове поставке. Ако се не одазовете за %d секунду
претходне поставке "
"〓е бити повра〓ене."
msgstr[1] ""
-"Провера нових поставки. Ако не реагу〓ете за %d секунде предходне поставке "
+"Испробавам нове поставке. Ако се не одазовете за %d секунде
претходне поставке "
"〓е бити повра〓ене."
msgstr[2] ""
-"Провера нових поставки. Ако не реагу〓ете за %d секунди предходне поставке "
+"Испробавам нове поставке. Ако се не одазовете за %d секунди
претходне поставке "
"〓е бити повра〓ене."
#: ../desktop-effects.c:184
@@ -48,7 +45,7 @@
#: ../desktop-effects.c:212
msgid "Use _previous settings"
-msgstr "Користите _предходне поставке"
+msgstr "Користи _претходне поставке"
#: ../desktop-effects.c:213
msgid "_Keep settings"
@@ -68,7 +65,7 @@
#: ../desktop-effects.glade.h:3
msgid "Enable Desktop _Effects"
-msgstr "Омогу〓ите _ефекте радног окруже〓а"
+msgstr "Ук〓учи _ефекте радног окруже〓а"
#: ../desktop-effects.glade.h:4
msgid "Windows _Wobble when Moved"
@@ -76,4 +73,4 @@
#: ../desktop-effects.glade.h:5
msgid "Workspaces on a C_ube"
-msgstr "Радно окр_уже〓е на коцки"
+msgstr "Радне површи на _коцки"
_______________________________________________
fedora mailing list
fedora на prevod.org
http://postar.prevod.org/mailman/listinfo/fedora
-------------- ÑледеÑи дио --------------
HTML прилог 〓е прочиш〓ен..
Адреса: http://postar.prevod.org/pipermail/fedora/attachments/20061203/47b92bc9/attachment.htm
Више информација о листи слања fedora