[Fedora prevod] FireBoard prevod
Miloš Komarčević
kmilos на gmail.com
Сре Јун 26 00:16:40 CEST 2007
On 6/25/07, Igor Miletic <igor.miletic на rogers.com> wrote:
> On Sun, 2007-06-24 at 11:08 +0100, Miloš Komarčević wrote:
> > Još peglanja... :(
> >
>
> Ево и од мене мало пеглања. Ништа много, неколико грешака у писању,
> исправљање латинице у ћирилицу и ијекавсог дијалекта у екавски, као и
> е-пошта у ел. пошта.
>
> Такође сам променио смајлије у смешке и постове у поруке (ово задње
> нисам сигуран да сам требао, али када сам већ кренуо ...).
>
> Види диф датотеку за промене.
Hm, mislim da ovde ne treba da insistiramo na našem rečniku kojeg
koristimo u Fedori, mislim da forumaši imaju svoj u koji je već
engleski dobrano ušao tako da nema svrhe ispravljati smajlije,
e-poštu, post (mada i meni ovaj bode oči), itd. A i nećemo mi
kontrolisati i održavati ovaj prevod, tako da ne treba tražiti baš
svaku dlaku u jajetu :)
Ostalo manje-više uvaženo (npr. _mora_ da ide crtica posle skraćenica
kao što je ID)
Pozdrav,
Miloš
P.S. Obrnuo si redosled kod diffa ;)
Више информација о листи слања fedora